O fato é que releitura do mito formador americano, proposta por Leone, abriu um veio comercial notável para o cinema europeu, italiano em particular. Não houve unanimidade. O público adorou e parte da crítica detestou. Os puristas, admiradores dos grandes faroestes de John Ford, eram o título pejorativo de faroeste spaghetti a essa produção. Como ela já trabalhava no registro da paródia, assumiu alegremente o nome criado para depreciá-la e passou a usá-lo como marketing positivo. O fato é que a ficha técnica dos filmes reunia gente que trabalhava com os melhores autores da época. Por razões de mercado, ou para acentuar a paródia, muitos deles entravam na ficha debaixo de pseudônimos anglo-saxões. Gian Maria Volonté assina como Johnny Wels. Giuliano Gemma era Montgomery Wood. E a música (genial) de Um Punhado de Dólares vem creditada a um certo Dan Savio. Mas, se quiser, pode chamá-lo de Ennio Morricone.