PUBLICIDADE

Einstürzende Neubauten e o pássaro solitário a caminho da Índia

Por Estadão
Atualização:
 Foto: Estadão

Cheguei faz pouco tempo em Agra, na Índia, depois de uma viagem de trinta e tantas horas. Primeiro de São Paulo até Londres, depois de Londres até Nova Délhi e, de lá, num ônibus lento, lento que levou mais de quatro horas para chegar em Agra..

PUBLICIDADE

Estou morto, na verdade. Mas, durante a viagem, o acaso me fez ouvir de novo uma música do grupo experimental alemão Einstürzende Neubauten que eu não escutava há um bom tempo. A música é "Ein Seltener Vogel" e está no disco Perpetuum Mobile, de 2004.

Além da percussão metálica, chama a atenção a sua letra, que foi tirada de um trecho do ensaio do poeta Juan de la Cruz, Dichos de Luz y Amor, que fala nas cinco virtudes do pássaro solitário. É difícil, mas linda e eu fiquei maluco com ela enquanto estava apertado na cadeira do avião, numa viagem que não acabava nunca...

Ouça aqui:

Publicidade

Was für ein seltener Vogel... Was für ein seltener Vogel ein seltener Vogel What a rare bird Was für ein seltener Vogel der sehr sanft singt Gefieder ohne Färbung What a rare bird Was für ein seltener Vogel... Den Schnabel in die Himmel What a rare bird Was für ein seltener Vogel fliegt allein zum ragenden Gipfel des Ararat Jetzt fängt es endlich an zu regnen und hört überhaupt nicht mehr auf Nach dem Regen sind nicht mehr alle dabei z.B. Das Pteranodon ist nicht mehr dabei z.B. Archaeoperix ist nicht mehr dabei z.B. Selbst der Shenzhouraptor ist nicht mehr dabei z.B. Sowieso sind nach dem Regen die meisten nicht mehr dabei... Ich warte auf das Anlanden in Zuversicht auf dem einstmals ragenden Gipfel der neuen Insel dem alleinigen Strand Ich warte auf das was der seltener Vogel bei seiner Rückkehr im Schnabel trägt: Das neue Lied! Ararat! Was der seltene Vogel nach seiner Rückkehr im Schnabel trägt: Das neue Lied! Es liegt auf der Zunge und brennt! Es liegt auf der Zunge und brennt!

Embaixo vai um arremedo de tradução:

Que pássaro raro...

Que pássaro raro Um pássaro raro What a rare bird

Que pássaro raro Ele canta suavemente

Publicidade

Penas sem cores What a rare bird

Que pássaro raro...

O bico apontado ao céu What a rare bird

Que pássaro raro Vôa solitário até as alturas do pico do monte Ararat

Agora começa finalmente a chover E não pára Depois da chuva todos eles não estão mais lá

Publicidade

por exemplo O pteranodonte Não está mais lá por exemplo O archaeopteryx Não está mais lá por exemplo Até o Shenzhouraptor não está mais lá por exemplo De qualquer modo, depois da chuva muitos não estão mais lá

Eu espero Pelo desembarque, confiando no que antes foi o pico mais alto a nova ilha a única praia

Eu espero Pelo que o pássaro raro, em seu retorno, carrega no seu bico: a nova canção!

Ararat! O que o pássaro raro, depois de seu retorno, carrega no seu bico: A nova canÇão! Ela está na ponta da língua e queima! Ela está na ponta da língua e queima!

Comentários

Os comentários são exclusivos para assinantes do Estadão.