1. Usuário
Assine o Estadão
assine
  • Comentar
  • A+ A-
  • Imprimir
  • E-mail

Brigitte Sy fala de 'Astrágalo', que adaptou do livro cult de Albertine Sarrazin

- Atualizado: 09 Março 2016 | 03h 00

Atriz francesa também agradece ao filho, que faz um papel

Ex-mulher de Philippe Garrel, mãe de Louis Garrel. Brigitte Sy atuou em filmes do ex-marido e agora coloca o filho no próprio filme, que estreia nesta quinta, 10, na cidade. Astrágalo baseia-se no romance de Albertine Sarrazin. Nos anos 1950, ela virou uma autora cult por falar com franqueza, e de forma pessoalizada, de assuntos que a boa sociedade preferiria ignorar. Numa entrevista por telefone, de Paris, Brigitte conta que leu o livro no liceu, quando era garota. Mais recentemente, e depois de fazer uma série sobre a aids e um filme sobre cadeia, resolveu aprofundar o segundo tema. E pensou no romance de Albertine. Como o livro, o filme conta a história de uma mulher que fala abertamente de sua experiência com prostituição e drogas.

Condenada a sete anos, Albertine foge, mas ao saltar o muro do presídio quebra o osso do pé – o astrágalo. Mesmo assim, arrasta-se até a estrada, onde é socorrida pelo também criminoso Julien. E partem para uma vida de crimes. Astrágalo poderia ser um filme sombrio, mas Brigitte conta que o que a atraiu foi o fato de ser justamente o oposto. “O livro é luminoso, a experiência do casal é muito intensa. Malgré tout/Apesar de tudo, há o amor como recompensa. Achei irresistível.” Os papéis são interpretados por Leila Bekti e Reda Kateb. “Leila é argelina, do Magreb como Albertine, mas não foi por isso que a escolhi. Precisava de uma atriz que fosse bela e intensa, e Leila é. O Julien real era loiro, nórdico, bem diferente de Reda Kateb, mas fiz o personagem ético porque queria trabalhar com ele e também sabia que teria ótima química com Leila.”

Na época, a questão étnica não era tão relevante quanto hoje, quando a Europa vive um refluxo em relação aos imigrantes. “Estamos vivendo uma fase de muita radicalização. Ninguém está mais disposto a ouvir o outro, o que é sempre um problema.” A imprensa norte-americana encantou-se com Astrágalo. The Hollywood Reporter escreveu que se trata de “um verdadeiro conto à Bonnie & Clyde”, fazendo referência ao clássico de Arthur Penn lançado no Brasil como Uma Rajada de Balas. Brigitte Sy acha que a comparação, por mais lisonjeira que seja, não corresponde à realidade. “Entendo que a revista quer destacar um clima, mas Penn, em Bonnie & Clyde, fazia um cinema psicanalítico. Era para suprir a carência de sexo que Faye Dunaway e Warren Beatty (os protagonistas) caíam na excitação da vida criminosa. Não é o que ocorre no meu filme.”

Química. Leila Bekti e Reda Kateb como Julien e Albertine
Química. Leila Bekti e Reda Kateb como Julien e Albertine

Brigitte fez sensação na França ao anunciar que é soropositiva. “O mundo mudou, mas as pessoas ainda têm medo de perder o emprego, de ser discriminadas. É preciso que os que podem assumir o façam. Sofri muito em silêncio por causa disso.” Boa parte da imprensa francesa viu Astrágalo como uma homenagem da autora à nouvelle vague. “Ah, isso sim”, concorda Brigitte. “Albertine escreveu seu livro como reação a um mundo de regras fixas, e esse era o espírito da nouvelle vague, que estava surgindo. É um cinema da liberdade, do movimento. Isso me interessa.” O repórter brinca – tudo bem com essa história de liberdade, mas o que faz de toda a família, isso é, Phillipe, Louis e Brigitte, um trio tão ‘nova onda’? “Essa é fácil de responder. Philippe começou quando a nouvelle vague se extinguia, quase como uma reação a ela. Desordenado, com personagens desmotivados. Mas, de alguma forma, ao refletir sobre Maio de 68 (Amantes Constantes), ele se tornou um nouvelle vague tardio. O filme de Louis, Dois Amigos, está no espírito de (Jean-Luc) Godard e (François) Truffaut), mas tenho a impressão de que isso se deve mais à sua ligação com Christophe Honoré do que a mim ou Philippe. A nouvelle vague é uma questão de liberdade autoral, que vale retomar.” E Louis, no filme? “Não escrevi o papel para ele, mas gostaria que ele o fizesse. Louis entendeu e foi generoso com sua mãe.”

 

Comentários

Aviso: Os comentários são de responsabilidade de seus autores e não representam a opinião do Estadão.
É vetada a inserção de comentários que violem a lei, a moral e os bons costumes ou violem direitos de terceiros. O Estadão poderá retirar, sem prévia notificação, comentários postados que não respeitem os criterios impostos neste aviso ou que estejam fora do tema proposto.

Você pode digitar 600 caracteres.

Mais em CulturaX